Перейти к контенту →

Kind regards. Деловая переписка на английском языке. Дон-Мишель Бод. Краткое содержание

Английский в email: как писать деловые письма

Английский в e-mail отличается от языка, который обычно учат в школе и видят в прессе. Основная задача деловой переписки – быстрый обмен информацией. Язык, который тут применяется, намного ближе к разговорной речи. Здесь используют будничные интонации и краткие фразы, которые могут иногда состоять и из одного слова.

Автор книги Дон-Мишель Бод — писательница, специалист по коммуникациям, сотрудник журналов Reader’s Digest и Vogue. С 2000 года работает в IBM Corp. в качестве консультанта по письменной коммуникации. Имеет степени MA, MFA, DEA и Ph.D. Преподает в Американском университете Парижа.

Правила, о которых мы расскажем в нашем обзоре по книге Дон-Мишель Бод, можно применять к любой деловой переписке, а не только к переписке на английском. Вы узнаете, как составлять грамотные, понятные и лаконичные деловые письма.

Чтобы письма email соответствовали своему жанру, важно соблюдать несколько общих правил.

Главная мысль письма должна быть сформулирована в первом предложении. Предмет обсуждения должен быть определен в самом начале письма. Деловая переписка – это не место, где стоит сохранять интригу или сбивать адресата с толку.

Короткие абзацы. Короткие абзацы не только лучше смотрятся на экране монитора, но и более удобны для чтения. Кроме того, они показывают, что автор постарался разбить текст на небольшие удобоваримые кусочки. Идеальный абзац не должен состоять больше, чем из трех предложений.

Пустые строки между абзацами помогают адресату ориентироваться в тексте. Плотный текст вынуждает читателя не к беглому просмотру письма, а к въедливому изучению текста фраза за фразой. Такое чтение требует много времени и сил, в то же время пустоты помогают управлять концентрацией внимания. Читатель летит по тексту электронного письма на всех парах, выхватывая значимые детали.

Заголовки у разных фрагментов текста сделают письмо удобным для просмотра. Заголовки служат для адресата путеводной нитью, показывают, в каком порядке следует читать этот текст. Можно снабдить абзацы заголовками, которые дают понять, о каких этапах процесса идет речь – «Problem», «Analysis», «Solution». Или можно использовать парные заголовки: «Assets» / «Liabilities» или «Action» / «Outcome». Заголовки дают читателю понять, какие части текста нужно читать внимательно, а какие достаточно пробежать глазами. Причем заголовки должны быть краткими, ведь они не подменяют текст.

Абзац должен начинаться с самого важного, затем уже подробности. Абзац делового письма часто начинается с общей или самой важной мысли, затем содержит частности и второстепенные вопросы. Разумеется, изложение не всегда идет от общего к частному или от главного к менее важному. Но в любом случае адресат первым делом смотрит на начало абзаца.

Если вам хочется завуалировать замечание, которого не избежать, спрячьте его в четвертом предложении третьего абзаца.

Использование предложения из одного слова. В том числе из-за электронной корреспонденции, грамматистам все сложнее становится определить, что такое предложение. Фактически наблюдается замена структур письменной речи разговорными. Предложения из одного слова широко используются в e-mail: «OK?», «Yes», «Wrong» и другие.

Фразы должны иметь простую структуру: начиная с подлежащего, затем сказуемое и дополнение. Кроме правильного порядка слов учтите, что активная форма глагола бодрит. Пассив делает фразы тяжелыми и запутанными. Поэтому постарайтесь трансформировать такие предложения в активный залог. Как опознать пассив? Фразы с пассивной формой глагола содержат подлежащее, которое не совершает действие, а подвергается воздействию, глагол to be и предложные обороты со словами byили in в конце.

Не бояться местоимения «I». Вопреки тому, чему нас учили в школе, употреблять местоимение I в деловой переписке – стандартная практика. Вы словно занимаете место за рулем, а сама фраза становится более выразительной и энергичной. Использование личного местоимения позволит застолбить за вами ваше авторство. Кроме того, вы упрочите взаимоотношения с собеседником, поскольку I предполагает you за другим экраном монитора. Такой подход напоминает читателю, что вы коллеги и работаете на общее дело.

Использование простых, всем известных слов. В деловой переписке толковый автор использует, по возможности, короткие фразы и общеизвестную лексику. «Perspicacious» – отличное слово, но в деловом письме лучше сказать «sharp». Задача – не поразить адресата умением выражать оттенки смысла, а донести свою мысль. Читатель не должен думать: «Кажется, я где-то уже видел это слово», – а читать текст без остановки.

То же самое касается и времен. Английский язык имеет немало сложных глагольных конструкций. Вам нужно донести, что клиент звонил. Так ли важно, когда и как долго? Поэтому почти для всех случаев годится простое прошедшее или настоящее. Без сложных форм, к тому же, у вас будет намного меньше шансов наделать ошибок в письме.

Общий лаконичный стиль. Выражения и обороты, привычные в бумажной корреспонденции, в e-mail выглядят странно. Так, вместо слов «yours very truly» лучше написать просто «regards». В электронной корреспонденции на первое место выходит умение эффективно донести информацию, а не красивый слог и соблюдение социальных условностей. Во многих компаниях сегодня прослеживается тенденция: чем выше должность отправителя, тем короче его письма.

Ограничить количество специальной лексики. Профессиональный жаргон бизнеса может оттолкнуть даже компетентного адресата. Жаргон вызывает отвращение, а незнакомые термины окончательно отбивают желание вникать в написанное. Если использование специальной лексики необходимо, разбейте такой текст на небольшие кусочки. Такой формат воспринимается гораздо проще.

Избегать сокращений, принятых в чатах и СМС. В e-mail уместны сокращения. Поэтому «I’ll», «he’s» и т.п. будут в порядке вещей. Однако официальная документация, в том числе выговоры, не допускают их использования. «He will not» звучит внушительнее, чем «he won’t».

Не использовать неуместные визуальные эффекты и другие способы украшения письма. Не относитесь к прописным букам, как к украшениям. Они помогут вам сделать текст понятным. Правильное употребление заглавных букв покажет, что вы владеете нормативным языком и знаете правила. Если текст написан исключительно прописными буквами, вас, скорее всего, примут за лентяя.

В той же степени осторожно используйте вопросительные и восклицательные знаки. Помните, что восклицательный знак в нужном месте производит больше впечатления, чем десяток поставленных не к месту.

Не забывать, что письмо может быть переслано и прочитано кем угодно.

И, пожалуй, главное замечание – перечитайте написанное. Как только кнопка «Reply» нажата, вы можете полюбоваться своим детищем во всей красе или провалиться сквозь землю со стыда за позорные ляпы. Как лучше вычитать текст:

  • Поменяйте шрифт перед правками, чтобы увидеть текст свежим взглядом;
  • Измените размер шрифта;
  • Распечатайте текст;
  • Прочтите письмо вслух.

Автор рассматривает некоторые примеры писем и дает советы в зависимости от их жанров.

Просьба о поддержке. Нужно сразу сказать, чего вы хотите. Такой подход даст начальнику возможность ответить, не читая письмо до конца и не тратя много времени на обработку запроса. Иногда получатель действительно внимательно изучает все аргументы, представленные в письме. Но чаще всего, босс считает, что вас наняли именно для того, чтобы вы могли высказывать свое мнение.

Ответ на просьбу о поддержке. Человек, который попросил о поддержке, хочет сразу понять, получит ли он желаемое. Поэтому эта информация должна содержаться в первом предложении текста. Если вы напишете также причины вашего решения, это сделает диалог конструктивным и поможет выстроить единые представления.

Словарик:

I accept…

Do it…

I agree…

You’ve got a green light to…

Go ahead and…

Запрос информации. При формировании запроса постарайтесь держаться по-деловому и избегать лишних формальностей. Ваша задача – оставаться доброжелательным и излагать мысль понятным языком.

Словарик:

I need information about…

Do you know…

Do you have details on…

Can I have your opinion…

Ответ на запрос информации. Будьте лаконичны и постарайтесь сделать так, чтобы ваш ответ поместился на экран монитора. В большинстве случаев длинный ответ содержит множество ненужных подробностей, которые не относятся напрямую к делу. Такую информацию лучше прикрепить вложенным файлом. Не забывайте о конфиденциальной информации. Обмениваться ею письменно можно только с разрешения юридического отдела.

К вашему сведению. Есть письма, которые требуют срочного внимания, а есть те, которые содержат информацию, которую стоит лишь принять к сведению. В последнем случае необходимо сразу же дать понять читателю, что вы просто хотите держать его в курсе событий, а не мотивируете его к конкретному действию. Читая такое письмо, адресат не должен ломать голову над тем, что вы от него хотите.

Словарик:

FYI…

Heads up…

For your information…

Сопроводительное письмо к документу. Человеку важно понимать, зачем он получает ту или иную информацию. Поэтому мало написать «please find attached», нужно дать понять, что вложение в его интересах. Как вариант, «if you read this attachmentthoroughly, you’ll look good at the meeting» – «внимательно изучи этот файл, это позволит тебе блеснуть на совещании». Вы сделаете благое дело, если напишите в сопроводительном письме, на какие части документа стоит обратить внимание. Так вы покажете, что цените чужое время.

Резюме сетевой конференции. Часто самый важный пункт идет первым. В других случаях лучше расположить пункты в хронологическом порядке. Старайтесь, чтобы цифры делали текст более простым, для этого избегайте многоуровневой нумерации и римских цифр, которые в обычном письме выглядят архаизмом.

Уведомление о собрании. Если на собрании будут присутствовать люди издалека, то самое важное и первое, что вы должны сообщить, это место. Если участники часто работают за пределами офиса, то важно обозначать, в какой день пройдет собрание. В том случае, если сотрудники находятся в офисе, то для них самое важное – в каком часу состоится встреча.

Обозначить время и дату можно по-разному. Для деловой переписки подойдут варианты 10 a.m., 10:00 GMT (если часовой пояс важен для участников встречи) или 10:00 (но есть риск, что люди перепутают вечер и утро). Что касается даты, то в англоязычной переписке принято писать сначала месяц, затем число и год – 2/3/06.

Но чаще всего стоит посмотреть в годовой отчет или на последнее заявление главы компании. Если начальник указывает время по 24-часовой шкале, стоит последовать его примеру.

Резюме совещания. Первое, о чем нельзя забывать, это даты. Причем слова типа вчера, позавчера, в прошлый понедельник не подойдут, ведь письма могут пересылаться и ввести читателя в заблуждение. Также важно составить список участников и обозначить за каждым из них конкретную задачу, которая была поставлена по итогам совещания. Сам факт того, что информация зафиксирована письменно, делает ее более значимой.

Словарик:

Here are my notes…

Please take time to consider the notes…

Would you take a moment to look over the notes…

Подтверждение устных договоренностей. Устные замечания, оброненные где-то посреди офиса, имеют свойство забываться. Поэтому, чтобы обезопасить себя, следует резюмировать их письменно. На офисном сленге такая стратегия называется «прикрыть свою задницу».

Письмо с подтверждением должно выглядеть как протокол. Следует перечислить участников беседы, указать дату и зафиксировать все договоренности и предложенные меры. В протоколе постарайтесь избегать смешения фактов и мнений.

Словарик:

This is to confirm…

In my view…

The history suggests…

Просьба об особом отношении. Люди не любят менять свои планы в угоду чьим-то интересам, поэтому дайте понять, что просите об одолжении. В некоторых случаях можно принести даже извинения. При этом старайтесь не распространяться о проблемах, к которым приведет ваша просьба – привлеките внимание к положительным результатам. Если вы сумеете убедить адресата, что помощь вам в его интересах, у вас будут хорошие шансы на успех.

 

Вариант решения проблемы. Избегайте командного тона, ведь на самом деле вы просто хотите помочь. Важно выбрать правильные слова и не быть напористым. К примеру, вместо «you will agree» лучше сказать «you might agree».

Дайте адресату понять, что он отлично знает, в чем проблема. Это поднимет его в собственных глазах и позволит вам заработать очки. Предполагать, что руководитель чего-то не заметил, недопустимо. Выстройте письмо так, будто ему известна каждая мелочь.

Ответственность за ошибку. Не обороняйтесь, получив письмо с указанием на ошибку. Лучше скажите спасибо, что вам сообщили о проблеме. Не спешите каяться, но и не утверждайте сразу же, что не виновны. Чтобы сохранить хорошие отношения, дайте дельный совет, как исправить ситуацию. Подойдут имя и контактные данные человека, который может помочь.

Исправление ошибок. Если ошибка, на которую указал автор письма, находится в вашей компетенции, напишите, что появилась новая информация, о которой вы не знали ранее. Используйте фразы типа «New information has come to light». Отметьте, что было правильным в исходных данных. При этом постарайтесь избегать лишних эмоций – адресату не так важны ваши личные переживания, как общее дело. В конце письма кратко выразите сожаление о случившемся.

Если вы хотите извиниться, не нужно вдаваться в детали, но признайте свою ошибку. Признание ошибок говорит о честности.

Словарик:

I wish to offer…

I feel badly about…

It was wrong of me to…

Просьба предоставить кредит. Ваше главное оружие – грамотные аргументы. Излагайте факты один за другим, постепенно наращивая темп наступления. Решающий довод должен оказаться в конце.

Отказ предоставить кредит. Постарайтесь сформулировать отказ так, чтобы оставить дверь для сотрудничества открытой. Правильная подача поможет смягчить даже самые неприятные новости. Отказ, как и согласие, редко бывает безоговорочным, поэтому объясните адресату, какие требования он должен выполнить, чтобы достичь цели.

Самопрезентация – письмо потенциальному клиенту. Первым делом дайте понять, что не начинаете, а продолжаете общение. Затем обратите внимание на то, какие перспективы откроются для него после сотрудничества с вами. Критикуя недостатки, которые вы заметили, преподнесите их не как проблемы, а как возможности.

Предложите адресату что-то бесплатно, чтобы он мог попробовать ваш продукт. Если человек принял ваш подарок, он почувствует, что должен что-то взамен. Начнет действовать правило: услуга за услугой.

Оставьте адресату пространство для маневра, отметив, что в ближайшие дни позвоните или напишите ему. Так вы дадите адресату собраться с мыслями и в то же время не покинете его территорию.

Словарик:

I’ll call you soon…

I’ll be in touch in the coming days…

I’ll follow up this e-mail with a phone call…

Целевая реклама нового продукта. Чтобы привлечь внимание адресата, воздайте должное его профессионализму. При составлении письма учтите, что человеку важнее избежать боли, чем получить удовольствие. По возможности деловым и нейтральным тоном опишите проблему, которую решает ваш продукт. И не забудьте в конце письма вставить ссылку на сайт, однако не переусердствуйте. Чем больше ссылок содержит e-mail, тем меньше шансов, что адресат будет кликать по каждой ссылке.

Анонсируя новый продукт, начните с емкого и запоминающегося слогана. Ваша задача – разжечь любопытство, а не растолковать, почему ваш продукт должен вызывать интерес. Затем дайте понять, что продукт актуален, не забывая указать на связь новинки с признанными брендами. Рассказывая о новом продукте, используйте динамичные слова с позитивной окраской.

Описание процедуры. Знакомя подчиненных с новыми корпоративными принципами и процедурами, делайте это твердым, не допускающим возражений тоном. Опишите измененный порядок действий как можно точнее. Шансы на успех растут, если описать политику компании чуть более официально, чем обычно. Такой подход покажет важность и серьезность информации.

Обучение сотрудников. Осторожные критические замечания, как и жесткие высказывания обычно не достигают цели. Они либо не воспринимаются всерьез, либо ощущаются как перегиб. Изложите проблему честно и по-деловому, в таком случае к вам, как минимум, прислушаются. Ссылайтесь на авторитеты. Ими могут стать представители руководство, а может быть и какой-то известный политик или историческая личность. Но в то же время мнение исторической личности в компании все-таки меньше ценится, чем точка зрения высшего руководства. И не забудьте показать собственный пример. Вам будет трудно убедить подчиненных делать что-либо, если вы сами ведете себя иначе.

Отсутствие на рабочем месте. Сообщения об отсутствии на рабочем месте, как ни странно, могут вызывать негативные чувства. Не стоит писать, что вы уходите в отпуск. Люди могут позавидовать вам и даже разозлиться. В то же время совсем не уточнять, почему вас не будет, тоже плохая идея, ведь автор письма может задуматься, вернетесь ли вы вообще. Самый простой способ добавить теплоты в свое сообщение – использовать местоимение I. К примеру, подойдет фраза «I’ll be traveling andunable to regularly respond to my e-mail Sept. 12-28».

А вот если вы уезжаете по делам бизнеса, обязательно упомяните это в письме, которое будет использоваться в качестве автоответа. Формируя такое письмо, не забудьте написать дату вашего возвращения, а также дать контакт кого-либо из коллег.

Просьба о переводе в другой отдел. Прежде чем попросить о помощи, напомните адресату, что помогали ему в прошлом. Обоснуйте свою позицию так, чтобы ваша цель выглядела закономерным следствием цепочки событий. Покажите, что логика требует решить вопрос в вашу сторону. Обязательно подкрепите каждый тезис одним-двумя примерами.

Словарик:

Such as…

Imagine…

Think of it this way…

Увольнение. Решимость – ключевая черта менеджеров среднего и высшего звена, поэтому увольняйтесь, не откладывая в долгий ящик. Сообщая об увольнении, сохраняйте спокойный, но деловой тон. Не забывайте, что в будущем вам может понадобится рекомендательное письмо от адресата.

Коротко сформулируйте причины увольнения, чтобы у людей не осталось неприятного осадка. Не забывайте, что самая продуктивная стратегия увольнения – сказать боссу, что хотите сохранить с ним деловые отношения. Не исключено, что через несколько лет вы вновь окажетесь с ним в одном офисе.

Благодарность за бонус. Ваша реакция будет выглядеть более искренней, если вы сразу же выразите благодарность. Каждый знает, что всегда можно найти пять минут, чтобы сказать спасибо. Устная благодарность не подменяет письменную. В англоязычном мире печатное слово ценится выше устного, оно имеет вес и вызывает уважение. Используйте благодарность как повод высказать положительные впечатления о работе. «Thank you» определенно привлечет внимание босса, так что не упустите эту возможность.

Борьба со слухами. Если вы сообщите дурные вести устно, к вам прислушаются, но письменный текст побуждает адресата к действию. Сообщая конфиденциальную информацию, обязательно используйте маркеры, напоминающие о том, что делитесь секретными сведениями. Можно использовать такие пометки, как «For your eyes only», «Confidential», «Nondisclosure policies apply». Но даже такие пароли не являются 100-процентной гарантией, что адресат сохранит информацию в секрете. В этом случае вы можете рассчитывать только на благоразумие коллег.

Словарик:

I know I can count on you…

I glad you’re with me on this…

I have every confidence that we can handle this crisis together…

Выговор подчиненному. Авторитет апеллирует фактами и способностью преподносить их в доходчивой форме. Прежде чем критиковать команду, соберите побольше сведений: цифр, дат и сроков. Фактические данные оспорить очень сложно. Объясните адресату, чем он рискует. К примеру, «если вы нарушите эти правила, мы можем вас уволить». И не забудьте дать человеку возможность объясниться.

Рекомендация. Автор рекомендательного письма должен прежде всего назвать свою должность и сообщить, как давно он знает сотрудника, о котором пойдет речь, затем рассказать о его квалификации, достижениях, работе в команде и выразить надежду на его успехи в будущем.

Предоставляя сведения об опыте работы, придерживайтесь хронологического принципа. Если описание занимает много места, разбейте его на абзацы. За основу в таком случае можно опять-таки взять даты или сделать разделение по проектам. И не забудьте описать характер кандидата, поскольку работодателю важно знать, сможет ли сотрудник вписаться в коллектив и как скоро.

Словарик:

I’d like to recommend…

I am happy to recommend…

I have had the privilege of working with…

Анализ контракта. Если в сообщении речь идет о письменном документе, используйте только настоящее время. Ведь, если документ есть на свете, его можно прочесть в любую минуту. Называя документ в деловой переписке, уже необязательно прибегать к кавычкам и курсиву. Некоторые почтовые клиенты превращают такое выделение в абракадабру, поэтому деловые люди используют прописные буквы. Этого достаточно, чтобы обратить внимание адресата на заголовок.

Хотя язык электронной почты намного проще любого другого письменного языка, латинизмы никуда не исчезли из английского. «E.g.» по-прежнему вводит примеры, а «i.e.» предваряет изложение сказанного другими словами. Другие примеры латинских сокращений – «et al.» (и другие), «etc.» (и так далее), «viz.» (а именно), «c.f.» (следует сравнить).

Поправки к контракту. Адресат не должен терять время на то, чтобы отделить правки от исходного текста, поэтому используйте маркеры выделения (пустое пространство, разные стили и цвет). Если изменений немного, можно вынести их в тело письма. Внося небольшие правки в текст, вы рискуете тем, что адресат пропустит их, пробегая глазами длинный документ. При перечислении не забудьте указать страницу и абзац, так вы убережете вашего адресата от путаницы и непонимания.

Запомните, что многоточие – это всегда три точки. Растягивая его на полстроки, вы выглядите как подросток, которому не хватает слов. Точек может быть четыре только в том случае, если сразу после многоточия ставится точка, завершающая предложение. Иногда это правило называют правилом 3 и 4 точек.

Правовой анализ. Для определения структуры документа выделите основные идеи и опорные пункты, к которым затем вы сможете добавить детали, соображения, примеры и комментарии. Чтобы выделить основные идеи, запишите все мысли, приходящие в голову, в виде коротких фраз, которые затем нужно будет сгруппировать по смыслу. Так получатся основные тезисы. Чтобы облегчить восприятие письма, выровняйте текст по левому краю. Опорные пункты пометьте с помощью красной строки, а самые значимые подробности еще более глубоким отступом.

Итоги судебного разбирательства. Язык юридических документов имеет свою специфику: он полон громоздких конструкций и архаизмов. Тем сложнее юристам, привыкшим читать специализированную литературу, написать деловое письмо. Их сообщения обычно отличаются тяжеловесным слогом и перегружены деталями.

Грамотный специалист употребляет термины так, чтобы письмо не теряло ясности. Вместо «Said “nolo contendere” plea was entered by said claimant in the aforementioned cause of action» он напишет «The claimant pleaded “no contest” in the lawsuit».

Как утешить коллегу. Дайте понять, что вы знаете о случившемся, но не вдавайтесь в детали. Если у вас был подобный опыт, сообщите об этом и предложите поговорить. Предложите помощь, но так, чтобы это не выглядело формальностью. Иногда достаточно даже мелочи – телефонный звонок или полезные связи.

Словарик:

I was sad to learn…

I was shocked to hear…

Please accept my sympathy for your recent hardship…

Как выразить соболезнования. Письмо с соболезнованиями принято отправлять сразу же, не тяните с ним. Если вы узнали о случившемся после похорон, сообщите об этом, тогда пауза не будет понята превратно. Если вы были хорошо знакомы с покойным, упомяните об том, расскажите о вашей дружбе. Вы можете рассказать две-три истории про светлые моменты в вашем совместном прошлом. Это даст близким покойного почувствовать, что тот оставил след в жизни других людей.

Предложите посильную, но конкретную помощь. Например, взять на себя обязанности адресата, пока тот будет занят похоронами, или привезти ему нужные вещи. Отправьте цветы или пожертвуйте деньги на похороны, при этом не забывая, что это не заменяет выражения соболезнований близким.

Как поздравить с личным торжеством. В поздравительном письме нельзя обойтись без восклицательных знаков. Размещая его в начале письма, вы сразу настраиваете адресата на радостно-приподнятый лад. Восклицательный знак в конце позволит завершить речь на позитивной ноте. Но не переборщите. Избыток восклицательных знаков заставит усомниться в искренности отправителя.

Поздравляя человека, не говорите о себе. Выпячивать свои заслуги – дурной тон в такого рода письмах. Вы рискуете показаться завистником или эгоистом. Потратьте время, чтобы рассказать об успехах другого своим коллегам. Люди будут признательны за внимание к их достижениям и укрепление командного духа в компании.

Как сказать спасибо. В структуре благодарственного письма нет ничего сложного. Напишите «спасибо», упомяните подаренную вещь и дайте понять, что вы ее оценили. Даже если подарок или услуга оказались вам не нужны, оцените их достоинства, которые заслуживают похвалы. В конце письма еще раз выразите благодарность.

Корректировать email несложно, нужно только найти фрагменты текста, которые нуждаются в доработке. Профессиональные издания, СМИ, редакторы веб-страниц для этого используют дополнительную пару глаз. Вам же достаточно посмотреть на текст под другим углом: отвлекитесь, поменяйте шрифт и цвет, прочтите текст вслух. Главное – не забывайте перечитать свое сообщение, ведь после нажатия кнопки «отправить» ничего уже изменить будет нельзя.

 

Опубликовано в Быстрый результат

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *